Stefanie Georgi

Privatkontakt

stefaniegeorgi.de

Übersetzungen, Übersetzungen für Synchron, Untertitel, Untertitel für Hörgeschädigte, Audiodeskriptionen

Persönliches

Nationalität
Deutsch
Sprachen
Dänisch: fließend
Deutsch: muttersprachlich
Englisch: fließend
Französisch: Grundkenntnisse
Norwegisch: fließend
Schwedisch: gut
Beruf
Drehbuchübersetzer*innen, Hörfilmautoren*innen, Rechercheure*innen, Transkriptor*innen, Untertitler*innen

Erfahrung und Fähigkeiten

Ausbildung

M.A. Internationale Fachkommunikation
B.A. Modern Languages and Intercultural Communication

Auslandsdreherfahrung
Dänemark, Mexiko, Vereinigte Staaten
Spezielle Kenntnisse

Untertitelerstellung inklusive Spotting, Barrierefreiheit für Menschen mit eingeschränktem Hörvermögen und eingeschränktem Sehvermögen

Eigenes Equipment

EZTitles

Weitere Referenzen

Mitglied im AVÜ, VdÜ, BDÜ, Hörfilm e.V.

Auch Crew? Registriere dich kostenfrei in unserer Crew-Datenbank!

Jetzt registrieren

Diese Website nutzt Cookies

Wir setzen notwendige Cookies damit diese Website und ihre Funktionen genutzt werden kann. Mehr zu unserer Cookie-Nutzung findest du in der Datenschutzerklärung.